Apresentação

O Forlibi surgiu da necessidade de unir as línguas brasileiras de imigração com o objetivo de instaurar um diálogo permanente entre estas comunidades linguísticas, e se propõe a ser um espaço de pesquisa, mediação e articulação política em variadas frentes para o fortalecimento das mesmas. Reunindo falantes e representantes das línguas de imigração e de instituições parceiras, tem como propósito delinear ações coletivas para a promoção das línguas nas políticas públicas em nível nacional.

domingo, 17 de março de 2013

A situação da alfabetização dos falantes de línguas de imigração no contexto brasileiro

por Cristiane Horst


ABSTRACT: One of the most striking moments in the life of Brazilian children speaking a minority language happens when they go to elementary school. There, the attitude towards the family language is completely indifferent, if not openly hostile, since the school sees its duty limited to alphabetising the child in the official language, which is Portuguese. This article reflects on practical strategies for teaching school children speaking immigrant languages, focussing on the different meaning of alphabetisation in minority language contexts and on the advantages of early bilingualism, ascertained by research in cognitive science (cf. Bialystok 2005). Immigrant contexts of this nature are being studied in the linguistic atlas project ALMA-H (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata - Hunsrückisch). Based on data from this project and considering the Brazilian educational context the article proposes strategies that could help to improve the alphabetisation process of those groups by reconciling the dissociation that separates school contexts from family contexts in areas of collective bilingualism in Brazil. 
Keywords: alphabetisation strategies, linguistic minorities, early bilingualism, immigrant languages, fist language.

Germania, uma história sussurrada no dialeto de Volga

Fonte: IPOL

A obra de Maximiliano Schonfeld reconstitui os conflitos de uma colônia alemã de Entre Rios (Argentina), da perda de seu lugar no mundo até o futuro incerto. “Germania”, que estreou no dia 21/02, recebeu o Prêmio Especial do Juri, no último BAFICI (Buenos Aires Festival Internacional de Cinema Independente).

Em seu filme Germania (2012), Maximiliano Schonfeld retrata suas origens, a vida dos descendentes alemães de Volga que formaram numerosas colônias na província de Entre Rios. Trata-se de um universo circular, articulado pela coesão familiar e religiosa que lhes permitiu manter intactas suas tradições e o dialeto Wolgadeutsche. “As histórias relatadas pelas famílias alemãs sempre mantém o sabor do mito distante, da história contada aos sussurros, proibida. Quis transformar aquela tradição oral em imagem cinematográfica”, afirma Schonfeld.

segunda-feira, 4 de março de 2013

Maróstica artista del Talian de Serafina Corrêa - Brasile se apresenta nel Vèneto.


Retomando as atividades do Forlibi, estamos enviando a todos o convite para a festa.

O TALIAN é língua cooficial no Município de Serafina Corrêa e faz parte das línguas inventariadas pelo Inventário Nacional da Diversidade Linguística - INDL, conhecida, portanto, como patrimônio cultural imaterial do Brasil.

Clique para ampliar